منتديات نور عمان
اهلا وسهلا بك في منتدى نور عمان, ما عليك سواء اكمال البيانات لتسجيلك معنا ولتستمتع بكافة ميزات الأعضاء ... موفقين, ونور عمان تدعوا لكم بالتوفيق والنجاح ...
منتديات نور عمان
اهلا وسهلا بك في منتدى نور عمان, ما عليك سواء اكمال البيانات لتسجيلك معنا ولتستمتع بكافة ميزات الأعضاء ... موفقين, ونور عمان تدعوا لكم بالتوفيق والنجاح ...
منتديات نور عمان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.




 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلالدردشةدخول

 

 أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
نور زيدان
عضو شاد حيله
عضو شاد حيله



عدد المساهمات : 119
نقاط : 343
السٌّمعَة : 2
تاريخ التسجيل : 16/06/2019

أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم Empty
مُساهمةموضوع: أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم   أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم I_icon_minitimeالأربعاء ديسمبر 16, 2020 12:56 pm

أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم RddF9iK
أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم
لقد خلق الله الشعوب على اختلاف السنتهم ولغات التواصل فيما بينهم، ولكي تعيش الشعوب مع بعضها كان لابد ان يفهم بعضهم الاخر. فظهرت اللغات وتنوعها والترجمة بين اللغات. 

والترجمة بين اللغات لها فوائد عديده خصوصا الترجمة العلمية والتي تساعد على تبادل العلم بين الشعوب والأمم.

وتنوع الترجمة العلمية الى عدة أنواع. منها ترجمة الكتب العلمية. او ترجمة البحوث العلمي والتي يستخدمها العلماء والباحثين في تبادل العلمي خصوصا في مواقع ترجمة ابحاث علمية فهي الوجهة الأولى لترجمة العلم وتبادله بين الأمم.

وتنقسم الترجمة الى عدة اقسام.

أولا حسب نوع الترجمة: 

الترجمة التحريرية. وهي ترجمة النصوص المكتوبة على الورق والكتب والصحف والمنشورات الأخرى سوى مطبوعة او رقمية.

الترجمة الشفوية: وهي الترجمة للكلام المسموع او الأفلام. 

ثانيا: حسب تخصص الترجمة.

وتنقسم الترجمة الى عدة اقسام حسب التخصص أبرزها

الترجمة القانونية

الترجمة الطبية

الترجمة التاريخية

الترجمة الدينية

الترجمة العلمية وتنقسم الى عدة اقسام: 

ترجمة الكتب العلمية، ترجمة المؤتمرات والأوراق البحثية، الترجمة الاكاديمية.

ويعد تخصص الترجمة من التخصصات المطلوبة بكثرة خصوصا في العصر الحديث مع انتشار مواقع الترجمة الغير دقيقة فالحاجة الى مترجمين بشرين أمر ضروري.

ويكون المترجم محترف عندما يعمل على نقل المعنى وترجمته من لغة الى أخرى وليس ترجمة النص. 

وهذا كان نبذة قصيرة عن الترجمة وانواعها وأهمية المترجم في العصر الحديث. ونتمنى التوفيق لجميع المترجمين.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
أهمية الترجمة لتبادل العلم بين الأمم
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» توقعوا بطل كأس الأمم الآسيوية
» اخبار كأس الأمم الإفريقية اليوم 2019/06/22
» دورة الترجمة القانونية (المهارات الكتابية وصياغة التشريعات و تصميم العقود)2019 & 2020
» دورة الترجمة القانونية (المهارات الكتابية وصياغة التشريعات و تصميم العقود) تعقد فى مدريد وبرشلونة والقاهرة ودبي وجده
» دورة أهمية علم الأوبئة للحد من إنتشار الأمراض السارية - zainitc

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات نور عمان :: نور الأقسام العامة :: نور الحـوار العامة-
انتقل الى: